Give us your ideas
請提供意見

 

Signboards (Cliff Lui)

香港集思会作出第二轮建议 加速推动香港成為人民币离岸中心

Posted in news on 三月 29th, 2010

(2010329, 香港) 香港集思會繼20097月發表《促進香港成為人民幣結算中心 提升人民幣流通性的12項建議》後,再度透過參考文獻,和訪問負責財金事務的官員、金融業和銀行業人士、廠商和貿易商等各界人士的方式,進行了另一項《促進香港成爲人民幣離岸中心》的跟進研究。

 

集思會認為香港是中國內地以外提供最完善人民幣業務的地方,也是人民幣境外存量最多的城市。香港擁有完善的金融基礎設施,及高度自由化的金融管理體制,是金融機構集中地,吸引了全球的對沖基金和資產管理公司在此落戶,加上資產管理的非居民性,和有祖國強大的經濟發展作為後盾,香港是發展成爲人民幣離岸中心的理想地方。

 

「集思會在去年7提出首輪建議,引起各界的廣泛關注和回應。隨著國際金融大環境的急劇變化,以及國家加快改變經濟發展方式,集思會對人民幣區域化及國際化,進行了更深入的研究,就所得研究結果,作出第二輪建議,希望加速推動香港成為人民幣離岸中心。」集思會理事會主席馮紹波說。

 

集思會的第二輪建議共15項,涵括  (1) 優化跨境貿易人民幣結算試點;(2) 擴濶人民幣投資渠道;和 (3) 便利個人儲蓄及消費三大範疇。

 

香港集思會的重點建議包括:

進一步促進貿易結算

 

1.          在跨境貿易人民幣結算試點方面,集思會建議逐步把境內的試點範圍,由廣州、深圳、珠海、東莞、上海等五個試點城市中的365家企業,擴大至全國擁有外貿經營資格的企業;把境外試點地區擴展至所有與中國有貿易的國家和地區,並把結算的範圍由貨物貿易擴展至服務貿易。

 

2.          集思會建議港交所提供人民幣NDF (Non-deliverable Forward – 非交割遠期合約) 在交易所買賣,以提高市場資訊透明度,使企業在貿易過程當中,增加對對沖人民幣匯率風險的能力和信心,從而吸引海外和本地企業選擇人民幣貿易結算,促進香港成為有深度的人民幣貿易離岸結算市場。

 

 

加速深化香港人民幣債券市場

 

3.          集思會建議特區政府設立機制,主動向海外推廣香港的人民幣發債服務,並由國家財政部牽頭發長短期國債(一個月到三十年),在港建立包含不同年期的人民幣債券市場。香港也可推出人民幣定息收益產品基金。

 

集思會「人民幣專題小組」成員黃啟民建議:「政府可容許機構和企業兌換人民幣作購買定息收益產品之用。此外,允許金融中介機構開立人民幣賬戶,可有效促進香港成為人民幣離岸債券中心。」

 

放寬個人人民幣業務方面的限制

 

4.          集思會建議容許個人兌換100,000元人民幣作認購單項人民幣債券之用,並放寬限制,容許個人的人民幣存款以匯款或支票等形式轉到境外不同名的帳戶,作消費或投資用途,甚至可用於購房、支付房屋按揭和租賃等。並建議允許香港的保險公司提供人民幣壽險服務。

 

「此舉可有效促進人民幣在境外流通,加速推動香港成為人民幣離岸中心。」小組成員李婉如說。

 

其他建議

 

5.          中國先後與六個國家和地區簽訂了合共6,500億元人民幣的貨幣互換協定,其中香港佔2,000億元。倘若這些國家 / 地區的出口商把收到的人民幣與其央行兌換成當地貨幣,而該國央行則使用這筆人民幣到香港購買人民幣金融資產,人民幣可同時成為貿易和投資貨幣。

 

另一位小組成員梁家齊表示:「我們建議在時機成熟時,香港金管局遊説這些央行採取以上的方式支援企業的人民幣貿易結算,和購買香港的人民幣金融產品。」

 

6.          報告亦建議香港的銀行與金管局共同向亞洲各國推廣香港成為人民幣結算平臺,鼓勵亞洲各國利用香港與內地建立的人民幣清算管道,進行人民幣貿易結算。

 

7.          在擴濶人民幣投資渠道方面,報告建議允許企業和機構在香港開立人民幣賬戶,自由運用其賬戶内的資金,為人民幣國際化創造更有利的條件。

 

 

8.          香港交易所可與滬深交易所合作,推出以人民幣計價追蹤深証或滬証指數、或追蹤特定板塊的交易所買賣基金 (ETF),也可以推出追蹤商品 如黃金和貴金屬 價格的ETF

 

 

9.          報告又建議國家允許以境外人民幣資金按規定到内地進行直接投資(“FDI”–Foreign Direct Investment)或通過「合格境外機構投資者」(“QFII” – Qualified Foreign Institutional Investors)的方式投資内地。

 

10.      國家亦可制定政策,鼓勵以人民幣作外匯儲備的外國央行以QFII的資格投資中國的資產,包括中國的國債,和在香港發行的各種人民幣投資產品。集思會建議香港金管局帶頭購買並持有人民幣債券作爲香港外匯儲備的一部分,以發揮示範作用。

 

進一步探討與內地加強合作

 

11.      香港與廣東省可以進一步探討發展可互換的金融產品,在兩地的交易所同時上市買賣,並以雙幣(人民幣、港幣)掛牌交易;設立機制讓在香港上市的股票、交易所上市基金、貴金屬等以雙幣(人民幣、港幣)計價結算。

 

12.      香港與內地應積極研究發展以人民幣為中心的國際化金融架構及基建,建立與人民幣國際地位相適應的交易、結算系統和風險管理制度。在架構及制度完成後,可按部就班考慮分三個階段開放給投資者參與:第一階段只試點開放給兩地的機構投資者;試點成功後,第二階段開放給兩地的零售投資者;第三階段可考慮開放給國際投資者。

 

結語

 

香港金管局今年225日向銀行發出題為香港人民幣業務的監管原則及操作安排的詮釋的函件,放寬企業在香港使用人民幣的限制,對發展香港成為人民幣離岸中心尤為重要。

 

2008年的金融風暴既是危也是機,帶動了新一輪的國際金融改革浪潮,有利於内地的金融改革和金融企業的壯大,同時亦啓動了人民幣國際化進程。集思會相信香港在這次浪潮中,可發揮人民幣離岸市場的作用,與上海的在岸市場相互配合,與珠三角共融共通,為中國的經濟再上一個臺階發揮積極作用。

 

詳細研究報告及建議請參閱香港集思會網頁www.ideascentre.hk

           

 

關於香港集思會

以「齊思考、創未來」為座右銘,香港集思會是一家獨立、無政治背境、非牟利的研究機構由一羣熱愛香港人士於200812月創立。透過集思廣益,集思會的研究工作有三大範疇:1) 增強香港的競爭能力 (2) 促進香港經濟及社會的持續發展,及 (3) 提升市民的生活質素

成立以來,集思會已就多個經濟及社會課題進行研究,並提出一系列的建議,其中包括:

 

人民幣專題小組成員簡介

李婉如:        香港集思會顧問

 

梁家齊:        鷹達證券有限公司主席、前經濟機遇委員會委員


黃啟民:        香港大學商學院名譽副教授、香港證監會非執行董事

馮紹波:        香港集思會理事會主席

(排名按筆劃序)

 

 

報告摘要

 

 

 

研究報告

 

 

傳媒查詢:

David Woo           電話: 21141486 / 6626 5762   

Yvonne Kwok                電話: 2114 1488 / 9322 4639

香港集思会提出10项建议 促进中医药在香港的发展

Posted in news on 三月 21st, 2010

(March 21, 2010, Hong Kong) Hong Kong Ideas Centre (HKIC) today announced the results of a study it has recently completed on Chinese medicine (CM). It also proposed ten recommendations to help develop CM services and products.

Attending the press conference were HKIC’s CM study group advisors Dr. C. H. Leong, Dr. Ko Wing Man, Professor Liu Liang, and study group member, Mr. S. C. Mak.

Mr. Lawrence Fung, Chairman of HKIC’s Board of Directors said, “With the rising demand and increase in knowledge of Chinese medicine among members of the public, Hong Kong should ride on this advantage to upgrade the quality and level of service for CM. Capitalizing on the huge potential of the CM industry as a contributor to our economy, we should further develop CM services for health and wellness enhancement, prevention of diseases and treatment of chronic illnesses; so as to alleviate the society’s medical burden posed by an aging population.”

“In addition, using advanced technology, Hong Kong enterprises and universities can further enhance our strengths in related testing and certification, medicine development and re-exports. With this in mind, HKIC proposes 10 recommendations with focus on two major areas, i.e. CM services and education, and CM products,” added Mr. Fung.

Echoing the message, Dr. C. H. Leong said, “Hong Kong has already made encouraging achievements on statutory regulation, education, research and development of Chinese medicine since the Hong Kong Government announced its intention to develop Hong Kong as a CM hub in 1998.  Moreover, with the gradual aging of our population and elderly people’s preference to consult CM practitioners, some public hospitals have begun to provide outpatient CM services besides conducting related research and training. We see this as the high time to further develop CM services and promote the CM industry in the interest of Hong Kong’s community and economy.”

Another study group advisor, Dr. Ko Wing Man said, “The Hospital Authority has already been incorporating CM services into our public health system. It is hoped that through successful clinical trials and close cooperation, complementary CM and WM treatments can be offered together to the maximum benefits of patients.

“In 2009 the Hong Kong Anti-Cancer Society opened a Cancer Rehabilitation Centre and took the lead to provide CM-WM services to inpatients.  Within the Centre is a CM clinic which provides CM services to outpatients as well. This CM Centre was established through cooperation between the Anti-Cancer Society and Hong Kong Baptist University. All these have improved the rehabilitation opportunity for cancer patients in Hong Kong,” said Dr. Ko.

HKIC’s Key Recommendations include:

(1)   Establish a CMbased hospital

Last December the Hong Kong Government invited organizations from the private sector to express interest in developing private hospitals on four designated sites. HKIC suggests the Government to take this opportunity to initiate discussions and provide incentives to prospective bidders on the possibility of setting up a CM-based hospital, or at least to provide CM inpatient and outpatient services in these new hospitals.

 “Besides providing comprehensive services to patients, this CM-based hospital should establish close relationship with local universities, so as to provide an important base for teaching, training, practice and clinical research. This is instrumental to the nurturing of high quality CM professionals in Hong Kong,” said Professor Liu Liang, study group advisor.

(2)   Strengthen collaboration and cooperation with the mainland

Member of the study group, Mr. S. C. Mak said, “Mainland China is the world’s largest producer as well as the biggest consumption market for CM.  Hong Kong should capitalize on this hinterland for its CM development. We should also take advantage of concessions under the Mainland/HK Closer Economic Partnership Arrangement (CEPA) to penetrate the China market.  We support the Government to allow more renowned CM practitioners from the mainland to come to Hong Kong for clinical teaching and research. We call on the government to seek ways to harmonize standards and registration requirements for CM products with the mainland. At the same time, we see it important for the two territories to increase their collaboration in R&D.

(3) Promote the development of specialist CM services and education


HKIC favours the development of specialist CM services and education. In selecting the specialist areas for promotion, attention should focus on those of high demand among patients as well as those with proven effectiveness. Examples are: chronic illnesses, elderly ailments, health maintenance, etc. The development of specialist services will help attract high caliber teachers and outstanding students to join the profession, whereby the profession’s overall recognition, professional image and quality of services can be enhanced over time.
“Of all the specialist areas in Chinese medicine, we consider acupuncture as having the highest potential. Supported by internationally recognized research and plenty of clinical trials, acupuncture is well received in the West,” said Mr. Mak. 

Other recommendations

HKIC also suggests the Government to set up of a high-level steering committee to assume the overall coordination among different stake-holders and to map out comprehensive, coherent and sustainable strategies for the long-term development of CM in Hong Kong.

The report also calls for the collaboration between CM and WM based on a patient-centred principle. A priority “Health Check and Maintenance” service could be developed, using WM’s advanced technology to conduct body check and CM services for health maintenance and wellness.

In the area of economic contribution, HKIC reckons Hong Kong should enhance its testing and certification capability to provide value-added for Chinese herbal medicine export. In addition, it is recommended that development of proprietary Chinese medicines should move towards two directions: health supplements and drugs. The establishment of a CMbased hospital and greater collaboration with the mainland are conducive to R&D of proprietary Chinese medicines in Hong Kong.

HKIC maintains that Hong Kong enjoys many distinctive advantages for developing CM. Chinese medicine encompasses the culture and wisdom of thousands of years of Chinese history. It has been practiced consistently and effectively from generation to generation. On the other hand, WM has a high reputation on clinical trials and effectiveness. Its technological advancement in the past century was remarkable. 

Hong Kong has built a solid foundation for CM services over the past decade. It possesses high standards of WM service and experience in medical management at the same time. Hong Kong should ride on this unparallel strength and opportunity to bridge the gap between the East and West, and to promote the modernization, scientific and industrial developments of CM.” 

A full copy of the study report and its recommendations are available on the HKIC’s website: www.ideascentre.hk

-End-

 

 

About the Hong Kong Ideas Centre

Established in December 2008 by a group of devotees, Hong Kong Ideas Centre (HKIC) is an independent, apolitical non-profit organisation whose motto is – “Think and Build for the Future”. To help harness collective wisdom, the Centre’s objectives include: (1) increasing Hong Kong’s competitiveness, (2) promoting sustainable economic and social development, and (3) improving Hong Kong community’s quality of life.

Since its establishment, the HKIC has conducted a series of studies on various issues and made recommendations that promote Hong Kong’s economic and social well being. These include:

          12 measures to promote Hong Kong as an RMB settlement centre

          11 recommendations to transform Hong Kong into a “Creative City”

          10 recommendations to develop a green economy

 

About the Advisors

Dr. C. H. Leong:         Non-executive member, Executive Council; Chairperson, Elderly Commission; Chairperson, Council on Human Reproductive Technology; Chairperson, Council of the University of Hong Kong

Dr. Ko Wing Man:     Chairman, Hong Kong Anti-Cancer Society; Director, International Foundation of Traditional Chinese Medicine Development, Ltd.; Former President, Hong Kong Association for Integration of Chinese-Western Medicine Ltd.

Professor Liu Liang:     Dean, The School of Chinese Medicine (SCM) of the Hong Kong Baptist University; Member, Chinese Medicine Council of Hong Kong

 

 

For press enquiries, please contact:

David Woo  Tel: 21141486 / 6626 5762    

Yvonne Kwok        Tel: 2114 1488 / 9322 4639